Quy định về đặt tên Hợp tác xã

Được biết nếu thành lập hợp tác xã sẽ được hưởng nhiều ưu đãi từ Nhà nước, do đó tôi và vài người bạn dự định sẽ thành lập một hợp tác xã kinh doanh cây ăn quả. Tuy nhiên, tôi đang vướng mắc tại mục đặt tên Hợp tác xã, tôi chưa rõ quy định của pháp luật về việc đặt tên hợp tác xã. Mong quý công ty tư vấn giúp tôi các quy định về đặt tên hợp tác xã. Trân trọng cảm ơn!

Hình ảnh mang tính minh họa. Nguồn: internet

Trả lời:

Chào bạn, với thắc mắc của bạn, Luật Sao Việt xin tư vấn như sau:

Theo Nghị định 193/2013/NĐ-CP ngày 21 tháng 11 năm 2013 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều của Luật hợp tác xã thì tên hợp tác xã được quy định như sau:

Tên hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã viết bằng Tiếng Việt

– Tên hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã được viết bằng tiếng Việt hoặc ký tự La – tinh trừ ký tự đặc biệt quan trọng, hoàn toàn có thể kèm theo chữ số, ký hiệu và được mở màn bằng cụm từ “ hợp tác xã ” hoặc “ liên hiệp hợp tác xã ” sau đó là tên riêng của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã .
– Hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã hoàn toàn có thể sử dụng ngành, nghề kinh doanh thương mại hay ký hiệu phụ trợ khác để cấu thành tên hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã .

Tên hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã viết bằng tiếng nước ngoài

– Tên hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã viết bằng tiếng quốc tế là tên được dịch từ tiếng Việt sang tiếng quốc tế tương ứng. Khi dịch sang tiếng quốc tế, tên riêng của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã hoàn toàn có thể giữ nguyên tên tiếng Việt hoặc dịch tương ứng hàng loạt tên tiếng Việt sang tiếng quốc tế .
– Tên bằng tiếng quốc tế của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã được in hoặc viết với khổ chữ nhỏ hơn tên bằng tiếng Việt của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã tại trụ sở của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã hoặc trên những sách vở thanh toán giao dịch, hồ sơ tài liệu và ấn phẩm do hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã phát hành .

Tên hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã viết tắt

– Tên viết tắt của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã được viết tắt từ tên bằng tiếng Việt hoặc tên viết bằng tiếng quốc tế .
– Tên viết tắt, bảng hiệu của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã, những hình thức quảng cáo, sách vở thanh toán giao dịch của hợp tác xã phải có ký hiệu “ HTX ”, liên hiệp hợp tác xã phải có ký hiệu “ LHHTX ” .

Ngoài ra, bạn cần lưu ý thêm một số vấn đề sau khi đặt tên Hợp tác xã:

– Không được đặt tên hợp tác xã trùng hoặc gây nhầm lẫn với tên của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã đã ĐK
+ Tên trùng là tên của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã nhu yếu ĐK được viết và đọc bằng tiếng Việt trọn vẹn giống với tên của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã đã ĐK trong khoanh vùng phạm vi cả nước .
+ Các trường hợp sau đây được coi là tên gây nhầm lẫn với tên của những hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã đã ĐK :

  • Tên bằng tiếng Việt của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã nhu yếu ĐK được đọc giống như tên hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã đã ĐK ;

  • Tên bằng tiếng Việt của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã nhu yếu ĐK chỉ khác tên hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã đã ĐK bởi chữ “ và ” hoặc ký hiệu hoặc hiệu ‘ ‘ – ” ;

  • Tên viết tắt của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã nhu yếu ĐK trùng với tên viết tắt của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã đã ĐK ;

  • Tên bằng tiếng quốc tế của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã nhu yếu ĐK trùng với tên bằng tiếng quốc tế của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã đã ĐK ;

  • Tên riêng của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã nhu yếu ĐK khác với tên riêng của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã đã ĐK bởi số tự nhiên, số thứ tự, một hoặc 1 số ít vần âm tiếng Việt ngay sau tên riêng của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã đó, trừ trường hợp hợp tác xã nhu yếu ĐK là thành viên của liên hiệp hợp tác xã đã ĐK ;

  • Tên riêng của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã nhu yếu ĐK khác với tên riêng của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã đã ĐK bởi từ ” tân ” ngay trước hoặc “ mới ” ngay sau tên riêng của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã đã ĐK ;

  • Tên riêng của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã nhu yếu ĐK chỉ khác tên của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã đã ĐK bởi những từ ” Bắc “, ” miền Bắc “, ” Nam “, ” miền Nam “, ” Trung “, ” miền Trung “, “ Tây “, ” miền Tây “, ” Đông “, ” miền Đông ” hoặc những từ có ý nghĩa tựa như, trừ trường hợp hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã nhu yếu ĐK là thành viên của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã đã ĐK ;

Các trường hợp tên gây nhầm lẫn khác theo quyết định hành động của cơ quan ĐK hợp tác xã .

Những điều cấm trong đặt tên hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã:

– Đặt tên vừa đủ, tên viết tắt, tên bằng tiếng quốc tế của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã trùng hoặc gây nhầm lẫn với tên vừa đủ hoặc tên viết tắt hoặc tên bằng tiếng quốc tế của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã khác đã ĐK trong khoanh vùng phạm vi cả nước .
– Đặt tên vừa đủ, tên viết tắt, tên bằng tiếng quốc tế xâm phạm quyền sở hữu công nghiệp so với tên thương mại, thương hiệu, hướng dẫn địa lý của tổ chức triển khai, cá thể khác theo pháp lý về sở hữu trí tuệ .
– Sử dụng tên cơ quan nhà nước, đơn vị chức năng lực lượng vũ trang nhân dân, tên của tổ chức triển khai chính trị, tổ chức triển khai chính trị – xã hội, tổ chức triển khai chính trị – xã hội – nghề nghiệp, tổ chức triển khai xã hội – nghề nghiệp để làm hàng loạt hoặc một phần tên riêng của hợp tác xã, liên hiệp hợp tác xã .
– Sử dụng tên danh nhân, từ ngữ, ký hiệu vi phạm truyền thống lịch sử lịch sử dân tộc, văn hóa truyền thống, đạo đức và thuần phong mỹ tục của dân tộc bản địa .

Để nhận được ý kiến tư vấn chính xác và cụ thể hơn, bạn đọc vui lòng liên hệ với các Luật sư, chuyên viên pháp lý của Công ty Luật TNHH Sao Việt qua 

Tổng đài tư vấn pháp luật 1900 6243 hoặc

E-mail: [email protected].