NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU VỀ ẨN DỤ Ý NIỆM TÌNH YÊU TRONG TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT: ENGLISH AND VIETNAMESE METAPHORICAL CONCEPTUALIZATION OF LOVE: A CONTRASTIVE STUDY | Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ

Tóm tắt

Trong bài viết này, tác giả thực hiện nghiên cứu chuyên sâu về các thành ngữ biểu thị cảm xúc YÊU trong tiếng Anh và tiếng Việt nhằm mục đích phân tích và so sánh ẩn dụ ý niệm TÌNH YÊU giữa hai ngôn ngữ này dưới góc độ liên văn hóa và ngôn ngữ. Thuyết ẩn dụ ý niệm được áp dụng để phân tích ngữ liệu tiếng Anh và tiếng Việt một cách độc lập. Bài viết này cũng nhằm chứng minh rằng ẩn dụ ý niệm TÌNH YÊU trong tiếng Anh và tiếng Việt chịu ảnh hưởng không chỉ bởi các yếu tố sinh lý học mà còn cả các yếu tố văn hóa.
This paper undertakes an in-depth investigation of the idioms that express the emotion (EIs) of LOVE in English and Vietnamese and aims to offer excellent opportunities for cross-language and cross-cultural comparison and analysis into metaphorical conceptualization of LOVE between the two languages. The analysis of the data was carried out for the English and Vietnamese individually following the Conceptual Metaphor Theory. This paper also aims to prove that the metaphorical conceptualization of LOVE in English and Vietnamese is influenced by not only physiological, but also cultural factors.