Viện khoa học Sở hữu trí tuệ | Bảo Hộ Thương Hiệu

Viện khoa học Sở hữu trí tuệ
Viện khoa học Sở hữu trí tuệ. Căn cứ vào Điều lệ tổ chức triển khai và hoạt động giải trí Viện khoa học sở hữu trí tuệ phát hành kèm theo Quyết định số 178 / QĐ-BKHCN ngày 10 tháng 02 năm 2010 của Bộ trưởng Bộ Khoa học và Công nghệ thì :
Viện Khoa học sở hữu trí tuệ ( sau đây gọi tắt là Viện ) là đơn vị chức năng sự nghiệp thường trực Bộ Khoa học và Công nghệ có công dụng điều tra và nghiên cứu khoa học, đào tạo và giảng dạy, đào tạo và giảng dạy, giám định, tư vấn và định giá trong nghành sở hữu trí tuệ .
Viện có tên thanh toán giao dịch quốc tế tiếng Anh là Vietnam Intellectual Property Research Institute, viết tắt là VIPRI .

Viện có tư cách pháp nhân, có con dấu riêng, có tài khoản nội tệ và ngoại tệ tại Kho bạc nhà nước và Ngân hàng.

Viện có trụ sở tại TP.HN và hoàn toàn có thể có Trụ sở, văn phòng đại diện thay mặt tại 1 số ít tỉnh, thành phố .

Nhiệm vụ và quyền hạn

1. Xây dựng kế hoạch điều tra và nghiên cứu, đào tạo và giảng dạy về sở hữu trí tuệ trình Bộ trưởng phê duyệt ;

2. Nghiên cứu khoa học về gia tài trí tuệ và quyền sở hữu trí tuệ, gồm có :
– Các yếu tố về quản trị, định giá, khai thác, thương mại hoá gia tài trí tuệ và quyền sở hữu trí tuệ ;
– Các chủ trương quản trị, tăng trưởng gia tài trí tuệ ;
– Các yếu tố về chính sách bảo lãnh quyền sở hữu trí tuệ, khuynh hướng tăng trưởng, chủ trương bảo lãnh thích hợp ;
– Nghiên cứu kinh nghiệm tay nghề quốc tế và vận dụng trong điều kiện kèm theo của Nước Ta ;

3. Đào tạo, huấn luyện và đào tạo về sở hữu trí tuệ, gồm có :
– Tổ chức những cuộc hội thảo chiến lược, hội nghị chuyên đề về gia tài trí tuệ và quyền sở hữu trí tuệ ;
– Xây dựng chương trình, biên soạn bài giảng, tài liệu ship hàng cho việc giảng dạy, huấn luyện và đào tạo về gia tài trí tuệ và quyền sở hữu trí tuệ ;
– Tổ chức những lớp tu dưỡng, đào tạo và giảng dạy, giảng dạy nhân lực về sở hữu trí tuệ theo pháp luật về việc đào tạo và giảng dạy ;
– Biên soạn, biên dịch, ấn hành những tài liệu hướng dẫn, tìm hiểu thêm, ra mắt hiệu quả nghiên cứu và điều tra về sở hữu trí tuệ ;
– Tham gia tuyên truyền, thông dụng pháp lý về sở hữu trí tuệ ;

4. Tham mưu, tư vấn về sở hữu trí tuệ, gồm có :
– Trợ giúp pháp lý, kiến thức và kỹ năng, kinh nghiệm tay nghề trình độ về sở hữu trí tuệ cho những cá thể, tổ chức triển khai, doanh nghiệp ;
– Trợ giúp thông tin sở hữu trí tuệ cho những cá thể, tổ chức triển khai, doanh nghiệp ;

– Tư vấn việc giải quyết các vụ việc xung đột, tranh chấp, khiếu nại về sở hữu trí tuệ;

– Phản biện những chương trình, chủ trương, văn bản pháp lý, những lao lý hành chính về sở hữu trí tuệ ;

– Xây dựng những công cụ ( thông tin, tra cứu, chương trình ) Giao hàng giám định sở hữu trí tuệ ;
– Tiếp nhận và thực thi việc giám định sở hữu trí tuệ theo nhu yếu, trưng cầu ;

6. Định giá gia tài trí tuệ, gồm có :
– Xây dựng phương pháp luận, tiến trình, tài liệu thông tin, công nghệ tiên tiến cho việc định giá gia tài trí tuệ ;
– Tư vấn về định giá gia tài trí tuệ ;
– Tiếp nhận và thực thi định giá gia tài trí tuệ .

7. Ký kết những hợp đồng điều tra và nghiên cứu, huấn luyện và đào tạo, tư vấn, giám định, định giá tương quan đến gia tài trí tuệ và những hợp đồng khác tương thích với công dụng, trách nhiệm của Viện ;

8. Đăng ký tham gia đấu thầu những chương trình, dự án Bất Động Sản điều tra và nghiên cứu của Nhà nước tương quan đến sở hữu trí tuệ ;

9. Hợp tác quốc tế về nghiên cứu và điều tra, giảng dạy, tư vấn – giám định, định giá sở hữu trí tuệ ;

10. Tiếp nhận và sử dụng những nguồn hỗ trợ vốn, viện trợ dành cho Viện .

11. Quản lý cán bộ, viên chức, gia tài, tài liệu của Viện theo phân cấp của Bộ và qui định của pháp lý .

12. Thực hiện những nhiệm vụ khác do Bộ trưởng giao.

Quan hệ giữa Viện và đại diện sở hữu công nghiệp.

SBLaw là đại diện thay mặt sở hữu công nghiệp, tiếp tục có những hoạt động giải trí phối hợp với Viện trong việc giám định những vi phạm sở hữu công nghiệp cho những tổ chức triển khai, cá thể tại Nước Ta và quốc tế .