at that

Collins Spanish Dictionary – Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005

it’s an attractive investment in that it is tax-free

those who fought and died that we might live

it was done (so) that he might sleep

that he should behave like this is incredible

that he refuses is natural

In these cases the verb which follows will be in the subjunctive:

(el) que no lo supiera me extrañó , me extrañó (el) que no lo supiera

that he did not know surprised me

If the that CLAUSE is the subject of another verb it is usual to translate that as el que rather than que especially if it starts the sentence:

Translate as de que in phrases like the idea / belief / hope that :

I believe that he exists

he said that he was going to London and would be back in the evening

he said that

Unlike that , que cannot be omitted.

it was that cold!

he was that wild

it’s about that big

I didn’t know he was that ill

he can’t be that clever

that far

the summer that it was so hot

the evening that we went to the theatre

a planet that satellites go round

the box that I put it in

the film that I read about in the papers

the car that she got into

the actor that I was telling you about

If the that clause ends in a preposition, you can either translate that as que (usually preceded by the definite article) or as ARTICLE + cual / cuales . Use the second option particularly in formal language or after long prepositions or prepositional phrases:

fool that I am!

all that I have

the girl that he met on holiday and later married

the houses that I painted

the book that I read

the man that came in

Unlike that , the Spanish relative cannot be omitted.

no puedes irte sin más , no puedes ir y no hay más qué decir , no puedes ir y sanseacabó

a recession like that of 1973-74

a hurricane like that of 1987

that’s it! she can find her own gardener!

they get their wages and that’s it

me di cuenta de que quería hablar conmigo y entonces me entró el pánico

I realized he meant to speak to me and at that I panicked

she’s not as stupid as (all) that

is that all?

that’s all I can tell you

“will he come?” – “that he will!”

1988? that was the year you graduated, wasn’t it?

£5? it must have cost more than that

is that you , Paul?

that’s my sister over by the window

that’s my French teacher over there

what is that?

The pronoun that ( one ) is translated by ése and aquél (masc), ésa and aquélla (fem) and eso and aquello (neuter). You can generally use ése etc when pointing to something near the person you are speaking to. Use aquél etc for something which is distant from both of you. Note that the masculine and feminine pronouns carry accents to distinguish them from the masculine and feminine adjectives, though these can be omitted if there is no ambiguity. Neuter pronouns never carry an accent:

May? we can’t come that month because we’ll be moving house

1992? I can’t remember where we holidayed that year

do you remember that holiday we had in Holland?

Aquel is used to refer to a time in the distant past. Use ese if you mention a concrete date, month, year, :

there’s little to choose between this model and that one

what about that cheque?

that lad of yours

that car is much better value than that sports model at the end

that hill over there

You can generally use ese etc when pointing to something near the person you are speaking to. Use aquel etc for something which is distant from both of you:

Those is treated as a separate entry.

(=I didn’t know it was that bad →It was that big →It’s about that high →It’s not that difficult →I can’t work that much →

He thought that Maggie was ill →I know that she likes chocolate →

the day that he came →

the box that I put it in →the man that we spoke tothe people that I spoke tonot that I know of →

the man that saw us →the man that spoke to us →the dog that bit her →the books that are in the library →the book that I read →the man that we saw →the dog that she bought →all that I have →

I want that! →I want those! →I’m looking for some sandals. Can I try those? →I prefer this to that →

You see that? →Do it like that →is that you? →who’s that? →what’s that? →what are those? →that’s … →That’s my French teacher →That’s what he said →those are … →Those are my books →that is to say, that is →at that, she … →with that, she … →

THAT road, not this one →that one →”This man?” – “No, that one.” →”Do you like this photo?” – “No, I prefer that one.” →

ce …-là m , cet …-là before masc noun beginning with a vowel or before mute h , cette …-là f

Have you read that book? →Who is that man? →Who is that woman? →Whose are those shoes? →

ce m , cet before masc noun beginning with a vowel or before mute h , cette f

Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004, 2005, 2007

= in order that

oh that I could only see you again

that things or it should come to this!

not that I want to do it

he said that it was wrong

she promised that she would come

(with expressions of time)

the day that …

the day that we spent on the beach was one of the hottest

the minute that he came the phone rang

no-one has come that I know of

the girl that I told you about

fool that I am

the best/cheapest etc that …

alles/nichts/alles etc , was …

all/nothing/everything etc that …

he was that angry

it’s not that good a film

it’s not that good/cold etc

he was at least that much taller than me

what about that plan of yours now?

that dog of yours!

(in opposition to this) →

she was rushing this way and that

I’d like that one, not this one

I like that one

everyone agreed on that point

that morning I had put on my green dress

I only saw him on that one occasion

what was that noise?

(followed by rel pron)

that which we call …

this theory is different from that which …

(opposed to “this” and “these”) →

that ’s the one I like, not this one

I prefer this to that

with that she got up and left/burst into tears

if things have or if it has come to that

as for that

what do you mean by that ?

my watch is broken already and it was my good one at that

you can get it in any supermarket and quite cheaply at that

(= on top of that)

and … at that

will he come? — that he will

(= the last straw)

(= the right way)

that ’s it!

so that was that

well, that ’s that then

you can’t go and that ’s that

there, that ’s that

oh well, that ’s that

that is (to say)

that ’s what I’m here for

that ’s got that /him out of the way

just like that

bei solchem or so einem

with luck/talent like that …

like that

… and all that

I didn’t think she’d get/be as angry as that

she’s not as stupid as all that

if she’s as unhappy/stupid etc as (all) that

that ’s what I say or think too

who is that speaking?

who is that ?

that is Joe (over there)

they all say that

what is that ?

that

(

ðӕt

) plural those

(ðouz)

adjectiveetc spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc.

Don’t take this book – take that one;

At that time, I was living in Italy;

When are you going to return those books?

daardie

ذلكَ

онзи

aquele

ten (to), tamten, tenhle

jene/-r/-s

den; det; disse

εκείνος , αυτός εκείaquellos, aquellasese , esa, esos , esas; aquel, aquella

see, see seal, need

آن

tuo, nuo

ce, cet, cette, cesזה, זאת, ההוא , ההיא

जो, जिसे

taj, ta

ez, az; ezt, azt stb.

itu

sá, sú, það; þessi, þetta

questo, questa, questi, queste

その

(언급된) 그(것들)의

tas, anas

tas; tā

itu

die, datden, det, detamten

aquele

acel, acea, acei, acele

этот; тот

ten(to), tamten

ta

taj

den (det, de) där, denna, detta

(คนหรือสิ่งของ) นั้น (ใช้นำหน้านามเพื่อบ่งชี้)

o, şu

那(個)

той, та, те; цей, ця, це

اُس، دور کي شئ

ấy, đó, kia

(指较远的人或事物)那,那个

used to indicate a person, thingspoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener

pronounetc, or (in plural or with the verb be) person or people, spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener etc.

What is that you’ve got in your hand?;

Who is that?;

That is the Prime Minister;

Those present at the concert included the composer and his wife.

daardie, dié

ذلِك الشَّخْص أو الشَّيء

онова

aquele

to

der/die/das

det; de

εκείνοςaquellos, aquellasese , esa, esos , esas; aquel, aquella

see

آن؛ آنان

tuo

ce, ceux, cellescela , ça; celui, celle זה, זאת

वह, यह

taj, to

az

itu

sá, sú, það; þessi, þetta

quello, quella, quelli, quelle

それ

그(것들)

tai

tas

itu

dat, dieden, det, deto, tamto

aquele

acela, aceea, aceia, acelea

это ; которыи

to

oni

oni

den, det, de

นั้น

o, şu

(代名詞)那(個)

той, та, те; цей, ця, це

وہ

ấy, đó, kia

(指已提到过或已知的人或事物)那,那个

used to indicate a thing, or (or with the verb) person or people, spoken of before, not close to the speaker, already known to the speaker and listener

(ðət, ðӕt)

relative pronounetc mentioned in a preceding clause in order to distinguish it from others.

Where is the parcel that arrived this morning?;

Who is the man (that) you were talking to?

wat

ضَمير الصِّلَه: الذي، التي، الذين اللواتي، ضَمير الإسْتِفْهام: مَن؟

който

que

který

der/die/das

som

που, ο οποίοςque ; quien, el/la/los/las que

kes, mis

که

joka

qui, queזה, זאת, ההוא , ההיא

वह, वे

koji, koje

ami(t), amely(et), aki(t)

yang

sem, er

che

(~する)ところの

(언급된 ~한) 것(들)

kuris

kas; kurš

yang

die, datsomktóryque

(pe/cu/de) care

которыи; кто

ktorý

ki; kateri

koji

som

ผู้นั้น; สิ่งนั้น

…-en/an

(用作關係代名詞,引導關係子句)那(個)

який, хто, той

جو، جونسا

người ấy, cái ấy, cái kia…

那(个)

used to refer to a person, thingmentioned in a preceding clause in order to distinguish it from others.

(ðət, ðӕt)

conjunction1. (often omitted) used to report what has been said etc or to introduce other clauses giving facts, reasons, results etc.

I know (that) you didn’t do it;

I was surprised (that) he had gone.

dat

كَلِمةَ رَبط تأتي قَبْل جُمْلَةٍ ثانويَّه بمَعنى: أنَّ

че

que

že

daß

at

ότι, πωςque

et

که

että

queש-

कि

da

hogy

bahwa

che

~ということ

(~한) 것

kad

ka

bahawa

datatżeque

что; чтобы

že

da

što

att

ว่า

…ki …-ı/i

(引導副詞子句,表示原因或理由)因為、由於

що

کہ

rằng, là, để mà

(用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句)那个

(often omitted) used to report what has been saidor to introduce other clauses giving facts, reasons, results

2. used to introduce expressions of sorrow, wishes etc.

That I should be accused of murder!;

Oh, that I were with her now!

indien, as

كَلِمَة تُعَبِّر عن المُفاجَأه والأسَف والتَّمَنّي وتأتي في أوَّل الجُمْلَه بِمَعْنى: آه أنني!

о

que

že; kéž

daß(doch)

at

να, είθε

y pensar que; ojalá

et, kui

ای کاش؛ چی می شد اگر

-ko, -kö, kunpa

dire que, si seulement

כְּדֵי ש-

जो

da, da bi

bár(csak)…

betapa

(bara) að, ef bara

se

ああ~とは

(슬픔, 원함, 등을 나타내는 절을 이끄는 선행사)

kad

lai; kaut

(not translated)

dat

bare …, at …

żeque

dacă (…)!

чтобы; что

že; kiež(by)

da bi

da

att, om

ใช้เพื่อแนะนำการแสดงออกที่เศร้าเสียใจ

(ah bir) (ol)saydı, (yap)saydık

引導名詞子句

якби …!

يہ کہ

ước, mong muốn

引导词

used to introduce expressions of sorrow, wishes

(ðat)

adverb

I didn’t realize she was that ill.

dat

إلى هذا الحَد، جدا

толкова

tão

tak

so

τόσοtan

nii

آنقدر؛ تا آن حد

niin

si

כָּל כָּך

उतना

tako, toliko

ennyire, annyira

begitu

svona, svo, það

così

それほど

그정도로

taip

tik

begitu

zo

aż tak

tão

atât de

так ; до такои степени

tak

tako

toliko

อย่างนั้น; เช่นนั้น

o kadar

如此

так, до такої міри; настільки

اتنا زيادہ

đến mức mà

(用以强调程度)那么,如此

so; to such an extent.

like that

Don’t hold it like that – you’ll break it!

so, soos

في تِلْكَ الطَّريقَه

така

assim

tak(hle)

so

på den måde

έτσιasí

niimoodi

این طور؛ بدین صورت

tuolla tavoin

comme cela/ça

כך

ऐसा, इस प्रकार

tako

így

seperti itu

svona, þannig

così

そんなふうに

그렇게

taip

begitu

op die wijze

sliktak

assim

aşa

таким образом

tak(to)

tako

tako

så där

เช่นนั้น

böyle, öyle

那樣地

таким чином

اس طرح سے

như vậy như thế

那样地

in that way.

that’s thatetc.

He has said that we can’t do it, so that’s that.

dis dit, dis dan dit

تُعَبِّر عن إتِّخاذ قَرار سابِق لا تَغيير فيه بِمَعْنى: هذا هُوَ!

това е

e pronto

a je to, a basta

damit basta

det var det

έληξε το θέμα

ya está, se acabó

olgu (nii), nii on

همین که گفتم؛ همین که هست

se siitä

(un point) c’est tout

זֶהוּ זֶה

to je to

ez a helyzet (nem lehet rajta változtatni)

begitulah

punktur og basta

(ecco tutto)

それで決まった

그것으로 끝났다

ir baigta, ir viskas

tā nu tas ir

muktamad

dat is dat

og dermed basta, det var det

to wszystko

e pronto

asta e

на этом точка; так-то вот

a je to

in pika

to je to

och så var det med den saken!, så det så!

เป็นเช่นนั้นตลอดกาลและไม่ต้องไปยุ่งเกี่ยวอีก

işte o kadar, mesele kapanmıştır

就是那樣

саме так!; правильно!

جو ہونا تھا ہوچکا

chỉ có thế

就是那样

an expression used to show that a decision has been made, that something has been completed, made impossible

Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.