Pháo feat. Wack – 2 Phút Hơn – Remake traduzione in Italiano | Musixmatch

Testo originale

italianoTraduzione in Italiano

Tay em đang run run nhưng anh thì cứ rót đi

La mia mano trema ma continua a versare

Anh mà không nể em là khi mà anh không hết ly

Non mi rispetti quando non finisci il bicchiere

Uống thêm vài ly vì đời chẳng mấy khi vui

Bevi qualche bicchiere in più perché di solito la vita non è divertente

Nốc thêm vài chai vì anh em chẳng mấy khi gặp lại

Bevi qualche bottiglia in più perché ci incontriamo raramente

Nơi đây đang xoay xoay, thế gian đang xoay vòng

Questo posto sta girando, il mondo sta girando

Anh đang ở nơi đâu, biết anh có thay lòng?

Dove sei ora che sapevi che il tuo cuore era cambiato?

Đừng nói chi í i i mà

Non dire niente

Mình uống đi í i i

Beviamo!

Một hai ba bốn hai ba một

1,2,3,4,2,3,1

Hình như anh nói anh say rồi

Sembra che tu abbia detto che sei ubriaco

Một hai ba bốn hai ba một

1,2,3,4,2,3,1

Hình như anh nói anh yêu em rồi

Sembra che tu abbia detto che mi ami

Uống đi! (Uống)

Bevi

Vài chuyện buồn được cuốn đi (Quên)

Alcune storie tristi sono state spazzate via

Huống chi! (Vì)

Cosa c’è di più?

Thời điểm này có mấy khi (Đúng)

Quante volte è questa volta

Em hãy cứ vui như hôm nay

Cosa c’è di più?

“Đừng nói chi í i i mà— Pháo feat. Wack

Ánh mắt trao anh vẫn còn đầy

Gli occhi che ti sono stati dati sono ancora pieni

Cầm cao chén rượu ta cần say

Tieni il calice di vino che ci serve per ubriacarci

Tình yêu chông gai làm cho ta hào mòn gầy

L’amore spinoso ci fa magri

Hạ ly cạn ở trên tay

Abbassa il bicchiere vuoto nella tua mano

Mà không hay mình thêm say

Ma non è che sono più ubriaco

Ưu phiền ngày hôm nay

I guai di oggi

Tất cả được quên ngay

Tutto è dimenticato ora

Quên tâm tư bay lên mây

Dimentica la mente di volare tra le nuvole

Gối đầu yên vòng tay anh

Riposa la testa tra le braccia

Mặc cho lòng say nhanh kệ trăng mọc trên cây

Anche se il cuore è ubriaco, lascia che la luna cresca sull’albero

Giữ kỉ niệm và kí ức làm cho ta vô tư không còn thấy bí bức

Conservare ricordi e ricordi ci rende spensierati, non ci sentiamo più oppressi

Thả lỏng cả trong ý thức vì bên anh em sẽ không cần phải phí sức

Rilassati anche nella coscienza perché non dovrai sprecare le tue energie

Lặng đến khi cặp mắt nhắm

Stai zitto finché non hai gli occhi chiusi

Cảm nhận vị son còn gắt đắng

Senti il sapore amaro del rossetto

Chút khờ dại này thêm quen khi em nói “em muốn say cùng anh đêm nay”

A questo po’ di stupidità ci si abitua quando dici “Voglio ubriacarmi con te stasera”

Một hai ba bốn hai ba một, hình như anh nói anh say rồi

Uno due tre quattro due tre uno, penso che tu abbia detto che eri ubriaco

Một hai ba bốn hai ba một, hình như anh nói anh yêu em rồi

Uno due tre quattro due tre uno, sembri dire che mi ami

Đừng nói chi í i i mà

Non dire niente

Mình uống đi í i i à

Beviamo

Đừng nói chi í i i mà

Non dire niente

Mình uống đi í i i ì

Beviamo