eBook Minh Triết Trong Đời Sống Pdf

Tác phẩm: Minh Triết Trong Đời Sống

Tác giả: Darshani Deane

Dịch giả: Nguyên Phong

Số trang: 193

DOWNLOAD Free Trọn bộ ebook :  PDF

Trong lời trình làng bà Darshani Deane, tác giả của quyển sách “ Wisdom, Bliss, And Common Sense ” được dịch sang Việt văn với đề tựa “ Minh Triết Trong Đời Sống, ” có đoạn viết rằng : “ … Tâm hồn con người lúc bấy giờ đã trở nên quá máy móc, thụ động, không hề tự chữa phải được nâng lên một bình diện khác cao hơn để lan rộng ra ra, nhìn mọi sự qua một nhãn quan mới. Chỉ có vận dụng cách đó việc chữa trị mới mang lại tác dụng tốt đẹpđược. ” [ Trang 13 ] Những câu chữ trích dẫn nói trên chính là quan điểm của tác giả, một người từng là nghệ sĩ trình tấu nhạc cổ xưa nổi tiếng, trước khi bà trở thành diễn thuyết, giúp sức nhiều người về phương diện tâm linh. Bà Darshani Deane đi du lịch vòng quanh quốc tế, khởi đầu từ Châu Âu, qua Trung Đông ; bà từng mong ước sẽ đi khắp Châu Phi, Châu Á Thái Bình Dương, trước khi quay trở lại Châu Mỹ. Cuộc hành trình dài đưa Darshani Deane đến bờ Sông Hằng ở Ấn Độ. Bà dừng chân tại Thiền Viện Sivanada, nơi Đạo Sư Krishmanandaji giảng Kinh Vệ Đà. Dĩ nhiên bà không hề biết Kinh Vệ Đà, cũng chẳng hiểu vị đạo sư là ai. Hôm đó Ngài giảng về Đại Ngã – Brahman, về lý tưởng tuyệt đối không hề phân loại của ngoài hành tinh. Bà quyết định hành động dừng lại để học đạo .
Wisdom, Bliss, And Common Sense ” được dịch giả Nguyên Phong chuyển sang Việt Văn gồm có60 đề tài như “ Thần Chết Và Đời Sống, Tính Nóng Giận, Sự Nóng Giận, Quyền Tức Giận, Sự Gắn Bó, Nghịch Cảnh, Mặc Cảm Tội Lỗi, Ly Nước Đầy, Kiềm Chế, Bộc Lộ và Dứt Bỏ, Căn Bệnh Của Trí Não, Sự Ganh Tỵ …, Sự Thức Tỉnh, “ Ngộ ” Nửa Chừng, Một Quan Niệm Về Tình Yêu … ” Tất cả chỉ để nói lên cảm nhận của tác giả Darshani Deane về những nỗi thăng trầmđược mất có trong cuộc sống. Bà xúc động khi dừng chân tại một trại tỵ nạn dành cho người Tây Tạng, tình nguyện làm người quản trị trại này để thiết kế xây dựng trường học, trạm y tế, họp báo lôi kéo quốc tế ý thức về sự quản lý khắc nghiệt của Trung Cộng. Trong lúc làm công tác làm việc xã hội, bà Darshani Deane gặp hai vị tu sĩ, một người là Linh Mục Moran, một người là Hòa Thượng Serkong Rimpochen. Bà trình diễn với họ về những vấn nạn có trong sự khốn khó của cuộc sống. Cả hai vị tu sĩ khuyên bà nên có một thái độ so với đời sống. Trải qua rất nhiều thử thách và khó khăn, sau cuối người nhạc sĩ nổi tiếng là Darshani Deane cảm nhận : “ Một người đi trên con đường tâm linh, dù nghỉ ngơi vẫn không khi nào rời mắt ra khỏi tiềm năng chính. ” [ Trang 228 ] Bà cũng hiểu được rằng “ Đường thẳng là con đường ngắn nhất thông suốt hai điểm, tại sao người ta không chọn con đườngđó mà lại chọn con đường quanh co làm chi. ” [ Trang 229 ] .

Nguyên Phong là dịch giả đã dịch rất nhiều sách. Ông tên thật là Vũ  Văn Du, sinh năm 1950 tại Hà Nội, rời Việt Nam đi du học ở Hoa Kỳ từ năm 1968, tốt nghiệp Cao Học hai ngành Sinh Vật và Điện Toán. Ngoài công việc chính là kỹ sư cao cấp tại hãng Boeing trong hơn 20 năm, ông còn là nhà khoa học nghiên cứu tại Đại Học Carnergie Mellon và Đại Học  Seattle, Hoa Kỳ. Ông cũng giảng dạy tại một số đại học ở Trung Hoa, Nam Hàn, Nhật Bản, Ấn Độ về lãnh vực kỹ thuật phần mềm. Những tác phẩm dịch thuật nổi tiếng của Nguyên Phong là “Hành Trình Về Phương Đông, Ngọc Sáng Trong Hoa Sen, Bên Rặng Tuyết sơn, Hoa Sen Trên Tuyết, Hoa Trôi Trên Sóng Nước, Huyền Thuật Và Đạo Sĩ Tây Tạng, Trở Về Từ Cõi Sáng, Minh Triết Trong Đời Sống, Đường Mây Qua Xứ Tuyết…”
“Minh Triết Trong Đời Sống” do nhà xuất bản Văn Nghệ phát hành tại California, tái bản lần thứ ba năm 1999, dày 246 trang, bìa do Họa Sĩ Đinh Cường trình bày. “Wisdom, Bliss, And Common Sense” của tác giả Darshani Deane qua bản dịch của Nguyên Phong, giúp độc giả biết “Văn hào Shakespeare nói rằng thế gian này là một sân khấu, nhưng ông không nói rõ rằng chỉ có Thượng Đế mới là đạo diễn mà thôi.”