Chúng Tôi Rất Vui Được Hợp Tác Với Bạn Tiếng Anh Thương Mại (Phần 1)

Soạn thảo email với nội dung vừa chuẩn mực, vừa thu hút đối tác đã là khó. Khi làm việc cùng đối tác nước ngoài thì việc soạn email lại càng trở nên khó khăn hơn do phải viết bằng tiếng Anh. Làm sao để khắc phục những khó khăn trên? Những mẹo nhỏ dưới đây sẽ giúp email bạn ghi điểm tuyệt đối

*E-Mail thương mại là hình thức ra mắt đơn cử về yếu tố doanh nghiệp của bạn cần trao đổi cho đối tác chiến lược / người mua, khác với việc trao đổi qua điện thoại cảm ứng chỉ hoàn toàn có thể trình làng khái quát yếu tố. Hiện nay việc sử dụng email ship hàng mục tiêu trao đổi thông tin trong việc làm là rất thiết yếu

Soạn và gửi một email chuyên nghiệp có thể giúp bạn gây được ấn tượng với khách hàng/đối tác, đôi khi còn ảnh hưởng đến sự thành công trong một cuộc thương thảo nào đó. Một email chuyên nghiệp trước tiên phải gây được ấn tượng ngay từ phần mở đầu.

Bạn đang xem : Rất vui được hợp tác với bạn tiếng anh

1. STARTING – LỜI MỞ ĐẦU

Bạn nên sử dụng câu mở đầu đơn giản, ngắn gọn, nói trực tiếp vào vấn đề cần trao đổiMột số mẫu câu bạn có thể tham khảo:

– I’m writing… – Tôi viết email nhằm… to you regarding… – liên hệ về vấn đề…
to inform you that… – thông báo với bạn rằng…
to confirm – xác nhận
to request/enquire about… – yêu cầu về…

Might I take a moment of your time to… – Xin ông/bà/công ty cho phép tôi… (đây là cách viết trang trọng, thường dùng trong lần đầu tiên liên hệ với đối tác)I am contacting you for the following reason… – Tôi liên hệ với bạn vì lý do dưới đây…I recently read/heard about… – Tôi được biết rằng…

2. REFERRING TO PREVIOUS CONTACT – LỜI NHẮC VỀ VIỆC LIÊN LẠC TRƯỚC ĐÓ

Thank you for your email – Cảm ơn vì email của bạn
for contacting us – Cảm ơn đã liên hệ với chúng tôi
for your email regarding… – Cám ơn email của bạn về việc…

In reply to your request… – Tôi xin trả lời về yêu cầu của bạn…With reference to our telephone conversation… – Như chúng ta đã trao đổi qua điện thoại…I would just like to confirm… – Tôi muốn xác nhận về…- Xin ông / bà / công ty được cho phép tôi … ( đây là cách viết sang chảnh, thường dùng trong lần tiên phong liên hệ với đối tác chiến lược ) – Tôi liên hệ với bạn vì nguyên do sau đây … – Tôi được biết rằng … – Tôi xin vấn đáp về nhu yếu của bạn … – Như tất cả chúng ta đã trao đổi qua điện thoại thông minh … – Tôi muốn xác nhận về …Xem thêm : Những Hình Ảnh Xe Dream Đẹp Nhất Nước Ta, 100 + Hình Ảnh Đẹp Xe Dream

3. MAKING A REQUEST – LỜI YÊU CẦU, ĐỀ NGHỊ

Là một trong hai nội dung thông dụng nhất khi viết email thương mại bằng tiếng Anh, lời đề xuất, nhu yếu trong email cần phải lịch sự và trang nhã, chuyên nghiệp và rõ ràng. Một số mẫu câu thông dụng gồm :I would appreciate it/be grateful if you could send more about… – Tôi rất cảm kích nếu ông/bà/công ty có thể cung cấp thêm về…Would you mind…? – Xin ông/bà/công ty vui lòng…We are interested in… and we would like to… – Chúng tôi rất quan tâm đến… và mong muốn…We have carefully considered… and it is our intention to… – Chúng tôi đã cẩn thận xem xét… và mong muốn được…Could you please send me… – Bạn có thể gửi cho tôi…Could you possibly tell us/let us have… – Bạn có thể cho chúng tôi biết…I would like to receive… – Tôi muốn nhận được….It would be helpful if you could send us… – Thật tốt nếu bạn có thể gửi cho chúng tôi…Please let me know what action you propose to take – Xin cho tôi biết phương hướng giải quyết của bạn.

4. GIVING GOOD/BAD NEWS – LỜI THÔNG BÁO TIN TỐT/XẤU

– Tôi rất cảm kích nếu ông / bà / công ty hoàn toàn có thể phân phối thêm về … – Xin ông / bà / công ty vui mừng … – Chúng tôi rất chăm sóc đến … và mong ước … – Chúng tôi đã cẩn trọng xem xét … và mong ước được … – Bạn hoàn toàn có thể gửi cho tôi … – Bạn hoàn toàn có thể cho chúng tôi biết … – Tôi muốn nhận được …. – Thật tốt nếu bạn hoàn toàn có thể gửi cho chúng tôi … – Xin cho tôi biết phương hướng xử lý của bạn .

Một số mẫu câu bạn có thể áp dụng:

We are pleased to announce that… – Chúng tôi rất vui được thông báo rằng…I am delighted to inform you that… – Tôi rất vui được thông báo với bạn rằng…You will be pleased to learn that… – Bạn sẽ rất vui khi biết rằng…We regret to inform you that… – Chúng tôi rất tiếc phải thông báo rằngI am afraid it would not be possible to… – Tôi e là không thểUnfortunately we are unable to… – Rất tiếc chúng tôi không thể…After careful consideration we have decided (not) to… – Sau khi xem xét kỹ lưỡng, chúng tôi đã quyết định sẽ không…

5. OFFERING HELP – LỜI GIÚP ĐỠ

– Chúng tôi rất vui được thông tin rằng … – Tôi rất vui được thông tin với bạn rằng … – Bạn sẽ rất vui khi biết rằng … – Chúng tôi rất tiếc phải thông tin rằng – Tôi e là không hề – Rất tiếc chúng tôi không hề … – Sau khi xem xét kỹ lưỡng, chúng tôi đã quyết định hành động sẽ không …Trong email thương mại, lời gợi ý trợ giúp luôn được những đối tác chiến lược, người mua nhìn nhận cao. Bởi trong quy trình thao tác, đối tác chiến lược hoặc người mua .Would you like us to…? – Bạn có muốn chúng tôi…?We would be happy/pleased to… – Chúng tôi sẽ rất hân hạnh/sẵn lòng được…We are quite willing to… – Chúng tôi rất sẵn sàng…

6. COMPLAINING – LỜI PHÀN NÀN

– Bạn có muốn chúng tôi … ? – Chúng tôi sẽ rất hân hạnh / sẵn lòng được … – Chúng tôi rất sẵn sàng chuẩn bị …Nếu bạn chưa hài lòng với những gì đối tác chiến lược đưa ra, việc sử dụng lời phàn nàn là điều tất yếu. Tuy nhiên lời phàn nàn cần phải nhã nhặn, tránh dùng những từ ngữ quá nặng nề, khiếm nhã, gây ảnh hưởng tác động đến quan hệ với đối tác chiến lược, người muaI am writing to express my dissatisfaction with… – Tôi viết nhằm bày tỏ sự không hài lòng với…I am writing to complain about… – Tôi viết nhằm than phiền/khiếu nại về…Please note that… – Xin lưu ý rằng…We regret to inform you that… – Chúng tôi rất tiếc phải thông báo với bạn rằng…

7. ENDING – LỜI KẾT

– Tôi viết nhằm mục đích bày tỏ sự không hài lòng với … – Tôi viết nhằm mục đích than phiền / khiếu nại về … – Xin quan tâm rằng … – Chúng tôi rất tiếc phải thông tin với bạn rằng …

Để tỏ rõ thiện chí, bạn không nên kết thúc email bằng một lời chào đơn giản. Khác với lời mở đầu, hãy giữ liên lạc với người nhận bằng những lời lẽ bày tỏ sự cầu thị

Should you need any further information, please do not hesitate to contact me – Nếu có bất kỳ vấn đề gì, xin đừng ngần ngại liên hệ với tôiPlease feel free to contact us if we can be of further assistance – Nếu chúng tôi có thể giúp đỡ gì thêm, xin hãy liên hệPlease reply once you have the chance to… – Xin hãy hồi âm ngay khi bạn đã…We appreciate your help in this matter and look forward to hearing from you soon – Rất cảm ơn sự giúp đỡ của bạn và mong nhận được hồi âm sớm- Nếu có bất kể yếu tố gì, xin đừng ngần ngại liên hệ với tôi – Nếu chúng tôi hoàn toàn có thể trợ giúp gì thêm, xin hãy liên hệ – Xin hãy hồi âm ngay khi bạn đã … – Rất cảm ơn sự giúp sức của bạn và mong nhận được hồi âm sớmTrên đây là những mẫu câu thông dụng và tương thích nhất khi bạn soạn email thương mại bằng tiếng Anh. Việc trau chuốt từ hình thức đến nội dung email vừa bộc lộ sự chuyên nghiệp của doanh nghiệp nói chung, vừa bộc lộ sự tôn trọng đối tác chiến lược, tôn trọng người mua .Hy vọng với những gợi ý trên, bạn sẽ hoàn toàn có thể tự tạo được những email tương thích, đủ sức mê hoặc, lôi cuốn nhiều đối tác chiến lược người mua, đặc biệt quan trọng là những đối tác chiến lược quốc tế .