Tiếng Ả Rập Tunisia – Wikipedia tiếng Việt
Tiếng Ả Rập Tunisia hay đơn giản là tiếng Tunisia, là một nhóm phương ngữ tiếng Ả Rập Maghreb được nói ở Tunisia. Người nói thứ tiếng này (hơn 11 triệu người) gọi nó là تونسي Tounsi [ˈtuːnsi] (
listen),[4] tức “tiếng Tunisia”[15] hoặc Derja “tiếng hàng ngày” để phân biệt với tiếng Ả Rập chuẩn hiện đại, ngôn ngữ chính thức tại Tunisia.
Là một phần của cụm phương ngữ, tiếng Tunisia sáp nhập vào tiếng Ả Rập Algeria và tiếng Ả Rập Libya tại biên giới của quốc gia này. Hình thái, cú pháp, cách phát âm và từ vựng của tiếng Ả Rập Tunisia độc lạ đáng kể so với tiếng Ả Rập chuẩn tân tiến hoặc tiếng Ả Rập cổ xưa. Cũng giống như những phương ngữ Maghreb khác, nó có một vốn từ vựng mà hầu hết mang gốc Ả Rập với lớp nền Berber, Latinh rõ rệt [ 16 ] [ 17 ] và hoàn toàn có thể cả Tân Punic [ 18 ] [ 19 ]. Tuy nhiên, tiếng Tunisia cũng có nhiều từ mượn từ tiếng Pháp, [ 20 ] tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, tiếng Ý và những ngôn từ ở Tây Ban Nha .
Tiếng Ả Rập Tunisia hầu như dễ hiểu đối với những người nói các phương ngữ Maghreb khác nhưng khó hiểu đối với người nói tiếng Ả Rập Trung Đông.[16] Tình trạng đa ngôn ngữ ở Tunisia và trong số người cộng đồng kiều dân Tunisia khiến người Tunisia thường hoán chuyển ngữ mã, trộn tiếng Tunisia với tiếng Pháp, tiếng Anh, tiếng Ả Rập chuẩn hoặc các ngôn ngữ khác trong lời nói hàng ngày.[21] Do đó, trong một số cộng đồng, tiếng Ả Rập Tunisia đã tích hợp các từ tiếng Pháp và tiếng Anh mới, đặc biệt là trong các lĩnh vực kỹ thuật hoặc thay thế các từ vay mượn cũ của Pháp và Ý bằng các từ tiếng Ả Rập chuẩn.[22]
Bạn đang đọc: Tiếng Ả Rập Tunisia – Wikipedia tiếng Việt
Tuy nhiên, việc hoán chuyển ngữ mã giữa tiếng Ả Rập Tunisia và tiếng Ả Rập chuẩn văn minh hầu hết được thực thi bởi những người có tri thức và thượng lưu hơn và không ảnh hưởng tác động xấu đi đến việc sử dụng những từ mượn tiếng Pháp và tiếng Anh gần đây giữa nhũng người Tunisia. [ 21 ]
Hơn nữa, tiếng Ả Rập Tunisia có mối quan hệ chặt chẽ với tiếng Malta[23] (là một ngôn ngữ riêng biệt có nguồn gốc từ tiếng Tunisia và tiếng Ả Rập Sicilia).[24][25] Tiếng Ả Rập Tunisia và tiếng Malta có mức độ thông hiểu lẫn nhau chừng 30-40% trong ngôn ngữ nói.[26]
Xem thêm: Truyện Nơi Nào Đông Ấm
Tiếng Ả Rập Tunisia là một trong những ngôn từ Ả Rập của ngữ tộc Semit, thuộc ngữ hệ Phi-Á. Nó là một phương ngữ tiếng Ả Rập Maghreb cùng với tiếng Ả Rập Maroc và tiếng Ả Rập Algeria, hầu hết không dễ thông hiểu so với người nói tiếng Ả Rập chuẩn tân tiến hoặc Mashriq. [ 15 ]
Là một phần của cụm phương ngữ Ả Rập, có ghi nhận rằng tiếng Ả Rập Tunisia thông hiểu một phần với tiếng Ả Rập Algeria,[15] tiếng Ả Rập Libya, tiếng Ả Rập Maroc và tiếng Malta.[24] Tuy nhiên, nó ít thông hiểu hoặc thậm chí không thông hiểu với các phương ngữ Ai Cập,[27] Levant, Lưỡng Hà, hoặc vùng Vịnh.
Ảnh hưởng quốc tế[sửa|sửa mã nguồn]
Một số từ tiếng Tunisia đã được sử dụng trong lời của một số ít bài hát và bài thơ tiếng Ả Rập nổi tiếng như aslāma của Majida Al Roumi. [ 28 ] Hơn nữa, một số ít ca sĩ Ả Rập nổi tiếng ( như Hussain Al Jassmi [ 29 ] và Dina Hayek [ 30 ] ) hát 1 số ít bài hát tiếng Ả Rập Tunisia cổ. Tiếng Ả Rập Tunisia ảnh hưởng tác động lên 1 số ít phương ngữ Berber về cấu trúc và từ ngữ. [ 31 ] Nó cũng có tương quan đến tiếng Malta. [ 24 ] [ 32 ] Một số từ như بريك Brīk và فريكساي frīkasāy là từ mượn tiếng Pháp. [ 33 ] Từ tiếng Ả Rập Tunisia Il-Ṭalyānī có nghĩa là ” người Ý ” ( Italia ) ( الطلياني ) được sử dụng làm tiêu đề của một cuốn tiểu thuyết bằng tiếng Ả Rập chuẩn nhận được phần thưởng Booker cho văn học Ả Rập năm năm ngoái. [ 34 ] Ngoài ra, 1 số ít phim truyền hình khét tiếng từ những vương quốc Ả Rập khác như sê-ri Cello của Liban có một nhân vật chuyện trò bằng tiếng Ả Rập Tunisia. [ 35 ]
Liên kết ngoài[sửa|sửa mã nguồn]
Bản mẫu : Ngôn ngữ tại Tunisia
Source: https://laodongdongnai.vn
Category: Hỏi Đáp






