Nét tương đồng và riêng biệt giữa ẩm thực Trung Hoa với Việt Nam

Không chỉ có ngôn từ là công cụ để con người giao lưu, khám phá lẫn nhau mà cả ẩm thực, âm nhạc, văn hóa truyền thống, mĩ thuật, … cũng trở thành những công cụ đắc lực giúp liên kết con người, vương quốc, toàn quả đât với nhau .
Có câu châm ngôn : Con đường ngắn nhất đến trái tim người đàn ông là đi qua dạ dày. Tuy nhiên ẩm thực không chỉ chinh phục trái tim của người đàn ông mà còn chinh phục trái tim của toàn quả đât, không phân biệt chủng tộc, lứa tuổi, giới tính. Thông qua ẩm thực mà bộc lộ nét văn hóa truyền thống đặc trưng, phong tục tập quán của từng dân tộc bản địa, từng vùng miền, vương quốc .
Việt Nam và Trung Quốc là 2 nước hàng xóm láng giềng có khoảng chừng 1.406 km đường biên giới trên đất liền nên chắc như đinh sẽ có rất nhiều điểm tương đồng trong văn hóa truyền thống ẩm thực. Thế nhưng mỗi nước lại có vị trí, lịch sử vẻ vang khác nhau, phong tục tập quán cũng khác nhau nên cũng có nhiều điểm riêng không liên quan gì đến nhau. Hãy cùng Tiengtrung. com cùng tìm hiểu và khám phá trong bài viết này nhé !

Nét tương đồng ẩm thực giữa hai nước:

Nguyên liệu chính của bữa ăn đều chủ yếu là các loại ngũ cốc gạo, lúa mì,… do hai nước đều nằm ở gần lưu vực những con sông lớn, nông nghiệp khá phát triển, khác biệt hoàn toàn với phương Tây nới người ta coi thịt hay protein động vật mới là thức ăn chính.

Dụng cụ : cả hai nước đều sử dụng đũa để gắp trong bữa ăn ( khác phương Tây sử dụng dao nĩa, người Ấn dùng tay bốc ). Bên cạnh đó, bát ăn cơm cũng không kém phần quan trọng do thực phẩm chính trong bữa ăn là cơm nên nhu yếu phải có bát ăn cơm trong bữa ăn .
Bữa ăn đều mang tính hội đồng rất cao vì cùng ăn chung những món ăn trên bàn chứ không chia thành suất ăn theo kiểu phương Tây .
Khẩu vị : tùy từng vương quốc mà khẩu vị cũng sẽ có sự khác nhau. Tuy nhiên nhìn chung là đều thích chua, cay, mặn, ngọt .
Người Việt Nam và người Trung Quốc đều chia bữa ăn hàng ngày thành ba bữa ( ở phương Tây người chia thành nhiều bữa hơn )

Nét đặc sắc riêng của từng vùng ẩm thực

Thành phần món ăn chính : một bữa ăn của người Việt thường có 3 món : cơm – rau – cá. Ẩm thực Việt Nam bắt nguồn từ chính dấu ấn của nền nông nghiệp lúa nước do đó cơm, rau là món ăn không hề thiếu trong bữa cơn người Việt “ Ðói thì thèm thịt thèm xôi, hễ no cơm tẻ thì thôi mọi đường ”. Bên cạnh đó với bờ biển dài, với mạng lưới hệ thống ao, hồ, sông suối sum sê nên cá cũng là một món ăn quen thuộc so với người Việt .
( Ảnh : bữa cơm của người Việt Nam )
Trong khi đó, một bữa ăn chính của người Trung Quốc chỉ gồm hai thành phần chính, đó là nguồn cấp chất bột, gọi là “ 主食 ” ( nghĩa “ Thức ăn chính ” – thường là cơm, mì, bánh bao, hay màn thầu ), và thức ăn kèm theo như rau, thịt, cá, hoặc những thức khác gọi là “ 菜 ” ( nghĩa rau ) .

(Ảnh: bánh bao, mỳ của Trung Quốc)

Người Việt Nam thường dùng bột gạo trong khi người Trung Quốc thích dùng bột mì, vì vậy Việt Nam có phở, hủ tiếu, bún thang, bún bò, bún riêu ; mà người Trung Quốc thì chuyên về mì nước, mì khô, mì sợi nhỏ, mì sợi lớn, mì vịt tiềm. Người Việt làm bánh đùm, bánh xếp, bánh cuốn, bánh hỏi ; người Trung Quốc thì bánh bao. Chả giò người Việt Nam cuốn bằng bánh tráng bột gạo ; còn người Trung Quốc thì cuốn tép trong bánh bằng bột mì .
( Ảnh : bánh cuốn, phở Việt Nam )
Cả người Trung Quốc và Việt Nam đều khá chú trọng cân đối về dinh dưỡng trong bữa ăn, do đó bên cạnh những món mặn, rau luôn là món không hề thiếu. Nhưng sự độc lạ giữa ẩm thực Trung Quốc và Việt Nam là người Việt mặc dầu cũng có rau xào hoặc rau luộc nhưng vẫn rất thích ăn rau sống. Người Trung Quốc thì ngược lại, họ luôn thích món rau phải được qua chế biến, do đó hầu hết không khi nào ăn rau sống .
( Ảnh : bánh xèo ăn cùng rau sống )
Nước chấm cơ bản của người Việt nam là nước mắm làm bằng cá ; còn nước chấm của người Trung Quốc là xì dầu làm bằng đậu nành hoặc dùng giấm .
Người Trung Quốc thường dùng rất nhiều dầu mỡ trong chế biến món ăn vì ở Trung Quốc thường có mùa đông rất lạnh và họ cũng ít khi tổng hợp lại những gia vị để tạo sự tích hợp mùi vị. Trong khi đó, người Việt ưa thích những món ăn thanh đạm hơn nên dùng ít dầu mỡ ( ở Việt Nam khí hậu khá ôn hòa ). Các món ăn của người Việt cũng là sự phối hợp của khá nhiều loại gia vị mang đến sự tổng hòa .
( Ảnh : những món ăn Trung Quốc )

Đối với người Việt Nam, canh không phải món chính và không bỏ quá nhiều tâm sức vào món ăn này. Thông thường, canh chỉ là nước luộc rau hoặc phức tạp hơn một chút thì có chế biến thêm các loại thịt, cá,… Người Việt có thói quen chan nước canh vào cơm để ăn. Ngược lại, người Trung Quốc chế biến món canh rất phức tạp trong thời gian lâu. Canh thường được chế biến bằng cách hầm các nguyên liệu trong thời gian dài để lấy được những chất dinh dưỡng tinh túy nhất từ chúng. Nước canh không cần quá nhiều gia vị vì thông thường nó như một món khai vị. Điều đó cũng có nghĩa là người Trung Quốc không ăn cơm kèm với canh.

( Ảnh 1,2 : canh của người Việt Nam, ảnh 3 : canh của người Trung Quốc )
Người Trung Quốc chia bữa ăn trong ngày ra làm ba bữa với ý niệm “ 早吃饱 , 午吃好, 晚吃少 ” ( sáng ăn no, trưa ăn ngon, tối ăn ít ). Người Việt Nam cũng chia số bữa ăn trong ngày ra làm ba bữa : bữa sáng, bữa trưa, bữa tối nhưng bữa ăn chính trong ngày thường diễn ra vào buổi tối, bữa sáng và bữa trưa thì thường ăn đơn thuần hơn .
Trên đây là tổng hợp 1 số ít nét tương đồng và độc lạ giữa Ẩm thực Việt Nam và Ẩm thực Trung Quốc, mong rằng bài viết hữu dụng so với những bạn đang muốn khám phá ẩm thực Việt Nam và ẩm thực Trung Quốc !