Mẫu hợp đồng học việc bằng tiếng Anh, hợp đồng học việc song ngữ mới nhất

Mẫu hợp đồng học việc bằng tiếng Anh, hợp đồng học việc song ngữ mới nhất năm 2021. Hướng dẫn soạn mẫu hợp đồng song ngữ, đại diện giải quyết tranh chấp hợp đồng.

Công ty luật Dương Gia xin gửi đến bạn Mẫu hợp đồng học việc bằng tiếng anh, hợp đồng học việc song ngữ. Để được tư vấn rõ hơn về biểu mẫu này hoặc có bất cứ vấn đề pháp luật gì cần được tư vấn, vui lòng liên hệ với chúng tôi qua Hotline: 1900.6568 để được tư vấn – hỗ trợ!

Những sinh viên chưa ra trường hoặc đã ra trường nhưng chưa có kinh nghiệm tay nghề thường sẽ được những Doanh nghiệp nhận vào thao tác trải qua hợp đồng học việc để được đào tạo và giảng dạy trong một khoảng chừng thời hạn. Do họ chưa có bằng cấp hoặc cần phải được giảng dạy nên Doanh nghiệp sẽ không trực tiếp nhận họ vào thử việc hay ký hợp đồng lao động ngay mà sẽ ký kết hợp đồng học việc trong một khoảng chừng thời hạn để xem xét. Pháp luật lao động tuy không lao lý về hợp đồng học việc, tuy nhiên hợp đồng học việc cũng không bị cấm cho nên vì thế hoàn toàn có thể xem hợp đồng học việc như một dạng hợp đồng học nghề. Để bảo vệ quyền lợi của những bên, hợp đồng học việc sẽ giúp cho người học viên có thêm kinh nghiệm tay nghề mà còn được phụ cấp, còn so với Doanh nghiệp sẽ không phải mất quá nhiều ngân sách để trả tiền lương cho người mà mình đã bỏ thời hạn ra giảng dạy. Nhất là so với những người muốn học hỏi thiên nhiên và môi trường thao tác của những Doanh nghiệp quốc tế thì họ không ngại bỏ ra thời hạn và công sức của con người để được thao tác trong thiên nhiên và môi trường chuyên nghiệp. Mà những Doanh nghiệp quốc tế không phải tốn quá nhiều ngân sách khi phải đào tạo và giảng dạy một người mới.

Như vậy, hợp đồng học việc cần có những nội dung gì, hình thức ra sao luôn là câu hỏi cho những Doanh nghiệp trong và ngoài nước. Do đó, nay Luật Dương Gia gửi đến bạn mẫu hợp đồng học việc bằng tiếng Anh, hợp đồng học việc song ngữ mới nhất để bạn tham khảo.

1. Mẫu hợp đồng học việc bằng tiếng Anh

– Ấn vào liên kết  sau để tải mẫu hợp đồng học việc bằng tiếng Anh, hợp đồng học việc song ngữ mới nhất: Tải về APPRENTICESHIP CONTRACT, Mẫu hợp đồng học việc song ngữ

– Để được tư vấn – hướng dẫn cách soạn thảo mẫu mẫu hợp đồng học việc bằng tiếng Anh, hợp đồng học việc song ngữ mới nhất vui lòng liên hệ với chúng tôi qua Hotline: 1900.6568

COMPANY

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM

Independence – Freedom – Happiness

No. … … … … … … …

 

APPRENTICESHIP CONTRACT

Today, month … day …, year …, at … We included :

PARTY A: THE EMPLOYER

Mr. / Ms. … represent Company Position : … Company name : … Address : … E-Mail : … Fax : … Tel : … Tax code : … Account number : … Legal representative : …

PARTY B: APPRENTICESHIP

Mr / Ms : … Date of birth : … Education level : … ID number : … Date of issue : … Place of issue : … Permanent residential address : … Temporary residential address : … The parties agreed to sign Apprenticeship Contract ( hereinafter referred to as “ the Contract ” ) and committed to do the following terms :

Article 1. Apprenticeship time

The company facilitates his / her apprenticeship, according to the Contract, during period of … month ( s ), from [ day / month / year ] to [ date / month / year ]

Article 2. Operating schedule

  • Working time : … hours per week ( from … to … )
  • Shifts :

+ In the morning : from … A.M to … A.M. + In the afternoon : from … A.M to … P.M. + In the evening : from … P.M to … P.M.

Article 3. The rights and the obligations of the apprentice

  1. The rights

– The apprentice are guided by the Company and are assigned work. – The apprentice have the right to propose and contribute contructive opinions to ensure their interests and build a growing Company. – The apprentice are entitled to take holidays and Tet holidays in accordance with the regulations of the Socialist Republic of Vietnam. – The apprentice are paid the following allowance : … / 1 shift. – The apprentice who completed assigned tasks and performed well will sign an official contract with the Company.

      2. The obligations

– Comply absolutely with the rules and regulations of the Company and the provisions of the law. – Compensation for damage caused by damage according to the provisions of the Labor Code and the company’s regulations.

Article 4. The rights and the obligations of the Company

  1. The rights

The company has the right to terminate the contract or handle the labor discipline to the apprentice in case the apprentice violates the contract in accordance with the regutations of Law.

  1. The obligations

– Create favorable conditions for apprentice to study and work. – Payment of apprenticeship allowances as agreed by the Company.

Article 5. Implementation provisions

– This Contract is made out in ( 02 ) two original copies one for each of the Parties. All original hereof are identical and legally equal. – The Contract is signed at …

APPRENTICE

(signature)

Full name:………………….

PRESIDENT

( signed and stamped )

(signature)

Full name:………………….

Position:……………………

2. Mẫu hợp đồng học việc song ngữ

– Ấn vào liên kết  sau để tải mẫu hợp đồng học việc bằng tiếng Anh, hợp đồng học việc song ngữ mới nhất: Tải về Mẫu hợp đồng học việc song ngữ

– Để được tư vấn – hướng dẫn cách soạn thảo mẫu mẫu hợp đồng học việc bằng tiếng Anh, hợp đồng học việc song ngữ mới nhất vui lòng liên hệ với chúng tôi qua Hotline: 1900.6568

Công ty…

COMPANY

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM

Độc lập – Tự do – Hạnh phúc

Independence – Freedom – Happiness

Số : … … … … … … …. No. … … … … … … …

 

HỢP ĐỒNG HỌC VIỆC

APPRENTICESHIP CONTRACT

Hôm nay, ngày … tháng … năm …, tại địa chỉ … Chúng tôi gồm : Today, month … day …, year …, at … We included :

BÊN ANgười sử dụng lao động

PARTY A: THE EMPLOYER

Ông / bà … đại diện thay mặt cho Công ty …. Mr. / Ms. … represent Company Chức vụ : …. Position : … Tên Công ty : … Company name : … Địa chỉ : … Address : … E-Mail : … Fax : … E-Mail : … Fax : … Điện thoại : … Mã số thuế : … Tel : … Tax code : …

Tài khoản số:…           

Account number : … Người đại diện thay mặt theo pháp lý : … Legal representative : …

BÊN BBÊN HỌC VIỆC

PARTY B: APPRENTICESHIP

Anh / chị : … Sinh ngày : … Mr / Ms : … Date of birth : … Trình độ văn hoá : … Education level : … Chứng minh nhân dân số : … ID number : … Ngày cấp : … Nơi cấp : Công an tỉnh … Date of issue : … Place of issue : … Hộ khẩu thường trú : … Permanent residential address : … Chỗ ở hiện tại : … Temporary residential address : … Hai bên đã thoả thuận ký kết Hợp đồng học việc ( sau đây gọi là “ Hợp đồng ” ) và cam kết làm đúng những pháp luật sau đây : The parties agreed to sign Apprenticeship Contract ( hereinafter referred to as “ the Contract ” ) and committed to do the following terms :

Điều 1. Thời gian học việc

Article 1. Apprenticeship time

Công ty tạo điều kiện kèm theo cho anh / chị học việc theo hợp đồng trong thời hạn … tháng, kể từ ngày … tháng .. năm … đến ngày … tháng … năm … The company facilitates his / her apprenticeship, according to the Contract, during period of … month ( s ), from [ day / month / year ] to [ date / month / year ]

Điều 2. Chế độ làm việc

Article 2. Operating schedule

  • Thời gian làm : … giờ / tuần ( từ thứ … đến thứ … )
  • Working time : … hours per week ( from … to … )
  • Ca làm :
  • Shifts:

+ Sáng từ : … giờ … đến … giờ … + In the morning : from … A.M to … A.M. + Chiều từ : … giờ … đến … giờ … + In the afternoon : from … A.M to … P.M. + Tối từ : … giờ … đến … giờ … + In the evening : from … P.M to … P.M.

Điều 3. Quyền lợi và nghĩa vụ của người học viên

Article 3. The rights and the obligations of the apprentice

  1. Quyền lợi

     1. The rights

– Học viên được Công ty hướng dẫn việc làm và phân công việc làm. – The apprentice are guided by the Company and are assigned work. – Học viên có quyền yêu cầu, góp phần quan điểm thiết kế xây dựng để bảo vệ quyền hạn cho mình và kiến thiết xây dựng Công ty ngày càng tăng trưởng. – The apprentice have the right to propose and contribute contructive opinions to ensure their interests and build a growing Company. – Học viên được quyền nghỉ những ngày lễ hội, tết theo pháp luật của nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam. – The apprentice are entitled to take holidays and Tet holidays in accordance with the regulations of the Socialist Republic of Vietnam. – Học viên được trả phụ cấp như sau : … / 1 ca thao tác. – The apprentice are paid the following allowance : … / 1 shift. – Học viên triển khai xong trách nhiệm được giao và biểu lộ tốt sẽ được Công ty ký hợp đồng chính thức. – The apprentice who completed assigned tasks and performed well will sign an official contract with the Company.

  1. Nghĩa vụ

     2. The obligations

– Tuyệt đối chấp hành nội quy, quy định của Công ty và lao lý của Pháp luật. – Comply absolutely with the rules and regulations of the Company and the provisions of the law. – Bồi thường thiệt hại khi gây ra thiệt hại theo lao lý của Bộ luật lao động, quy định của Công ty. – Compensate for damage caused by damage according to the provisions of the Labor Code and the company’s regulations.

Điều 4. Quyền và nghĩa vụ của Công ty

Article 4. The rights and the obligations of the Company

  1. Quyền hạn

     1. The rights

Công ty có quyền giải quyết và xử lý kỷ luật và chấm hết hợp đồng với những trường hợp học viên vi phạm hợp đồng theo lao lý của Pháp luật. The company has the right to terminate the contract or handle the labor discipline to the apprentice in case the apprentice violates the contract in accordance with the regutations of Law.

  1. Nghĩa vụ

     2. The obligations

– Tạo điều kiện kèm theo thuận tiện cho học viên được học tập và thao tác. – Create favorable conditions for apprentice to study and work. – Thanh toán phụ cấp học việc theo thỏa thuận hợp tác của Công ty. – Payment of apprenticeship allowances as agreed by the Company.

Điều 5. Điều khoản thi hành

Article 5. Implementation provisions

–   Hợp đồng này được lập thành (02) bản gốc, mỗi bên giữ một bản gốc. Tất cả các bản gốc này giống hệt nhau và có giá trị pháp lý như nhau.

– This Contract is made out in ( 02 ) two original copies, one for each of the Parties. All original hereof are identical and legally equal.

  Hợp đồng được ký kết tại…

– The Contract is signed at …

HỌC VIÊN

APPRENTICE 

(chữ ký/signature)

Họ và tên:…

Full name:…

GIÁM ĐỐC CÔNG TY

PRESIDENT

( Ký, đóng dấu ) ( signed and stamped )

(chữ ký/signature)

Họ và tên:….

Full name:…

Chức vụ:…

Position:…

3. Các lưu ý khi sử dụng hợp đồng học việc song ngữ

– Khi ký kết hợp đồng học việc trong nước nên ký kết hợp đồng song ngữ Anh – Việt để khi xảy ra tranh chấp, việc thụ lý và tranh tụng sẽ được xem xét trên cơ sở tiếng Việt. – Để cả hai bên thuận tiện ký hợp đồng và phòng trừ trường hợp gặp khó khăn vất vả trong việc xử lý những thủ tục tranh chấp sau này. Chúng ta nên lập hợp đồng song ngữ Anh – Việt để tránh bản dịch không như nhau với bản gốc. – Bản hợp đồng song ngữ Anh – Việt trọn vẹn hoàn toàn có thể thực thi bởi chính công ty, có đóng dấu sao y và chịu trọn vẹn nghĩa vụ và trách nhiệm trước pháp lý. Ngoài ra hoàn toàn có thể thuê những văn phòng dịch thuật uy tín để dịch hợp đồng cho bảo vệ tính đúng chuẩn.

4. Dịch vụ pháp lý của Dương Gia

– Tư vấn pháp luật lao động miễn phí qua tổng đài 1900.6568 ;

– Soạn thảo hợp đồng học việc song ngữ, hợp đồng học việc bằng tiếng anh ;

– Hướng dẫn soạn thảo hợp đồng học việc song ngữ, hợp đồng học việc bằng tiếng anh;

– Tư vấn trực tiếp tại văn phòng khi xảy ra tranh chấp tương quan đến lao động ; – Đại diện người mua xử lý tranh chấp về lao động.