Anh yêu em tiếng Nhật (Aishiteru) Cách nói đốn gục trái tim của nàng

Valentine sắp đến rồi, bạn đã chuẩn bị sẵn sàng cho ‘ nàng ’ những câu nói như đáng yêu và dễ thương như bằng tiếng nhật : Anh yêu em nhiều lắm, anh thích em rất nhiều … .. Cùng Riki sẵn sàng chuẩn bị những câu nói gửi đến người mình thương

I.NHỮNG CÁCH NÓI “ANH YÊU EM” BẰNG TIẾNG NHẬT ĐỐN TIM NÀNG

I Love you tiếng Nhật và Aishiteru là gì?

Aishiteru là gì?

I love you trong tiếng Nhật là aishiteru. Danh động từ “yêu”  “(愛 あい) ai”, khi chuyển sang động từ chúng ta có : “aisuru (愛 す る)”. em yêu anh hay anh yêu em” có thể được dịch  “aishite imasu (愛 し て い ま す)”.

Tiếng anh là ngôn từ được sử dụng nhiều như hiện này thì I LOVE YOU thường được sử dụng như một câu nói biểu lộ tình cảm giữa 2 người .

Câu nói “Anh yêu em trong tiếng nhật” được sử dụng nhiều nhất

Tiếng NhậtCách đọcNghĩa
愛していますAishite imasuAnh yêu em
君が好き! Kimi ga suki! Anh thích em
大好きですDaisuki desuAnh thích em rất nhiều
君を幸せにしたい Kimi wo shiawase ni shitai Anh muốn làm em hạnh phúc
私には君が必要です Watashi ni wa kimi ga hitsuyou desu Anh cần em
私のこと愛してる?Watashi no koto aishiteru?Em có yêu anh không?
君に惚れた! Kimi ni horeta! Anh đã trót yêu em.
君は僕にとって大切な人だKimi wa boku ni totte taisetsu na hito daEm rất đặt biệt đối với anh.
君とずっと一緒にいたい Kimi to zutto issho ni itai Anh muốn ở bên em mãi mãi.
心から愛していましたKokoro kara aishite imashitaAnh yêu em từ tận trái tim.
ずっと守ってあげたいZutto mamotte agetaiAnh muốn che chở cho em.
君は私にとって大切な人です Kimi wa watashi ni totte taisetsu na hito desu Em vô cùng đặc biệt với anh.

>>Vậy nếu muốn nói chúc mừng sinh nhật thì sao nhỉ? Xem ngay cách nói chúc mừng sinh nhật bằng tiếng Nhật nhé!

Tôi yêu bạn và Suki trong tiếng Nhật có liên quan gì đến nhau?

愛している và 好きです thực ra là 1. Nói theo cách khá đầy đủ nhất thì bạn hoàn toàn có thể sử dụng cách nói này qua daisuki desu ( 大好きです ) ” hoặc “ suki desu ( 好きで す ) ” .
Trào lưu I love You 3000 hiện đang được các bạn trẻ sử dụng rất nhiều trong việc bày tỏ tình cảm. Nhưng ít bạn hoàn toàn có thể đọc được câu nói này sang tiếng Nhật. Thay vì nói bằng tiếng anh thì hãy bắt trend bằng tiếng Nhật xem sao : 三千回愛してる ( sanzenkai aishiteru )

Nói “Anh yêu em” theo hoàn cảnh của bạn

1. それ以上可愛くなってどーすんの. kore ijou kawaku natte dou sun no. Em trở nên xinh hơn thế này, anh biết phải làm sao.

Mục đích câu này là để khen người bạn gái và khiến cô ấy cảm thấy thú vị khi ở bên cạnh bạn .

2. (tên cô ấy) は俺だけの彼女なんだから. ha boku dake no kanojo nan dakara. Bởi vì … là người yêu của riêng anh mà.

Khi 2 người ở trong một khoảng trống, hãy lựa lời thủ thỉ với cô ấy để cô ấy cảm nhận được tình cảm của bạn và thấy bạn thật dễ thương và đáng yêu .

3. ほんとに好き … hontou ni suki. Anh yêu em, thật đấy !

Câu nói này tuy có phần đơn thuần và ngắn gọn. Nhưng nếu bạn là người không khéo ăn nói thì đây lại là câu nói đơn thuần mà biểu lộ được hết sự chân thành của bạn bên trong đó .

4. 逃がさないよ! Nigasanai yo ! Anh sẽ không để em thoát khỏi anh đâu.

Hãy dành cho cô ấy điều giật mình khi bạn ôm từ phía sau và rỉ tai “ 逃がさないよ ” .

5. ダーメこいつは俺のだし. Dame koitsu ha ore no dashi. Không được, cô này là của riêng tôi.

Hãy nói câu này khi bạn đi cùng bè bạn của mình hay bè bạn của cô ấy. Như một sự khẳng định chắc chắn bạn đã có tình nhân và đó chính là cô ấy .
Hãy nói câu này khi bạn đi cùng bạn hữu của mình hay bè bạn của cô ấy. Như một sự khẳng định chắc chắn bạn đã có tình nhân và đó chính là cô ấy .

II. TỎ TÌNH BẰNG TIẾNG NHẬT: 

NHỮNG CÂU NÓI KHI BẠN MUỐN HẸN HÒ CÙNG NGƯỜI ẤY

Tiếng Nhật

Cách đọc

Nghĩa

メールアドレス ( or メルアド ) 交換しない ?Meiru adoresu ( meruado ) koukan shinai ?Ta hoàn toàn có thể trao đổi email được không ?
電話番号聞いてもいい ?Denwa bangou kiitemo ii ?Em hoàn toàn có thể cho anh số phone được không ?
今度映画でも見に行かない ?Kondo eiga demo mini ikanai ?Em muốn lần tới cùng đi xem phim không ?
二人でどこかに行かない ?Futari de dokoka ni ikanai ?Em có muốn đi đâu đó cùng anh không ?
ちょっと美味しい店があるんだけど今度一緒に行かない ?Chotto oishii mise ga arundakedo kondo issho ni ikanai ?Anh biết 1 nhà hàng quán ăn ngon lắm. Lần tới em có muốn đi với anh không ?
今度 、 デートしない ?Kondo deito shinai ?Em có muốn đi hẹn hò với anh không ?
よかったら 、 私 ( 僕 ) と付き合ってくれる ?Yokattara watashi / boku to tsukiatte kureru ?Nếu hoàn toàn có thể, em hoàn toàn có thể hẹn hò với anh không ?
私 ( 僕 ) と付き合って下さい 。Watashi / Boku to tsukiatte kudasaiHẹn hò với anh nhé .
楽しみにしています 。Tanoshimini shiteimasuHi vọng / hẹn / mong gặp lại anh .
また会ってもらえませんか ?Mata atte moraemasenka ?Anh hoàn toàn có thể đi hẹn hò với em lần nữa không ?
良かったら付き合って くださいYokattara tsukiatte kudasaiNếu được thì hẹn hò với anh nhé .
暇な時に連絡くれる ?Hima na toki ni renraku kureru ?Khi nào rảnh hãy gọi cho anh nhé !
今度一緒にどこかに遊びに行きませんか ? / 行かない ?Kondo issho ni dokoka ni asobini ikimasen ka ? / ikanai ?

Lần tới, em có
muốn cùng anh đi đâu đó không?

Tìm hiểu: Tuyệt chiêu giúp bạn dịch tiếng Nhật dễ dàng thả thình người ấy.

III. TỎ TÌNH BẰNG TIẾNG NHẬT: CÂU NÓI TÌNH CẢM DÀNH CHO NHỮNG CẶP ĐÔI ĐANG YÊU

Tiếng Nhật

Cách đọc

Nghĩa

愛しています .Aishite imasuAnh yêu em .
ねえ 、 私のこと愛してる ?Nee watashi no koto aishiteru ?Em có yêu anh không ?
好き ? 嫌い ? はっきりして !Suki ? Kirai ? Hakkiri shite !Em yêu hay em ghét anh ? Em cảm thấy như thế nào ?
あなたがずっと好きでした 。Anata ga zutto suki deshitaEm vẫn luôn luôn yêu anh
あなたは私にとって大切な人です 。Anata wa watashi ni totte taisetsu na hito desuAnh là người rất đặc biệt quan trọng so với em .
君は僕にとって大切な人だ 。Kimi wa boku ni totte taisetsu na hito daEm rất đặt biệt so với anh .
君のことを大切に思っています 。Kimi no koto wo taisetsu ni omotte imasuAnh luôn trân trọng em .
私にはあなたが必要です 。Watashi ni wa anata ga hitsuyou desuEm cần anh
僕には君が必要なんだ 。Boku ni wa kimi ga hitsuyou nandaAnh cần em
君とずっと一緒にいたい 。Kimi to zutto issho ni itaiAnh muốn được ở bên cạnh em mãi mãi .
君を幸せにしたい 。Kimi wo shiawase ni shitaiAnh muốn làm em vui .
ずっと側にいたい 。Zutto soba ni itaiMong sao được bên nhau mãi mãi .
ずっと君を守ってあげたい 。Zutto kimi wo mamotte agetaiAnh muốn được bảo vệ em mãi mãi .
あなたは私の初恋の人でした 。Anata wa watashi no hatsukoi no hito deshitaAnh là người tiên phong mà em yêu .
私のこともう愛してないの ?Watashi no koto mou aishite naino ?Anh không còn yêu em nữa sao ?
僕のこと好きっていったのに嘘だったの ?Boku no koto sukitte itta no ni uso datta no ?Em đã nói dối rằng em thích anh có đúng như vậy không ?

IV.TỎ TÌNH BẰNG TIẾNG NHẬT: NHỮNG CÁCH TỪ CHỐI KHÉO LÉO

Cách 1: Dùng từ phủ định いや (Iya): Không!

Cách này thường được dùng để bộc lộ sự chần chừ, ngập ngừng. Nên sử dụng với người đối thoại là người thân quen của mình .

Tiếng Nhật

Cách đọc

Nghĩa

無理かなMuri ka naCó lẽ khó
無理ですねMuridesu neKhó đấy
いやIyaKhông được rồi
ちょっと …Chotto …Hơi …
悪いけどWaruikedoNgại quá, nhưng mà …
いいえ 、 あとにしましょうĪe, ato ni shimashou

Không, để sau đi
だめですDamedesu

Không được
そういう意味で言ったのではありません 。Sōiu imi de itta node wa arimasen .

Không, tôi không có ý như vậy

Cách 2: Dùng các thức phủ định của động từ để từ chối trong giao tiếp tiếng Nhật.

Tiếng Nhật

Cách đọc

Nghĩa

できそうにありませんDeki-sō ni arimasenCó lẽ không làm được
私は力になれないな …Watashi wa chikara ni narenai na …Có lẽ tôi không hề giúp gì được cho …
引き受けらえませんHikiuke-ra emasenMình không hề nhận lời được
できないDekinaiKhông làm được
貸せませんKasemasenKhông cho vay được
行けそうにないIke-sō ninaiKhó hoàn toàn có thể đi được
時間が取れないJikan ga torenai

Không có thời gian

そっちも空いていないSotchi mo suite inaiLúc đó cũng không rảnh
手が回らないTe ga mawaranaiKhông thể làm kịp
私はやっていない 。Watashi wa yatte inai .Không làm đâu nhé

Cách 3: Trình bày lí do, nguyên nhân để từ chối

Để phủ nhận trong sự vui tươi mà không làm mất lòng người đối lập có các mẫu câu sau đây giúp bạn đưa ra các nguyên do để khước từ :

Tiếng Nhật

Cách đọc

Nghĩa

所要があるのでShoyō ga aru nodeMình có việc cần làm, vì vậy …
明日予定があるのでAshita yotei ga aru nodeVì mai mình có kế hoạch rồi …
日曜日は私用があるんですよねNichiyōbi wa watashi-yō ga aru ndesu yo neChủ nhật mình có việc riêng mất rồi
明日は都合が悪いからAshita wa tsugō ga waruikaraMai mình không có điều kiện kèm theo do đó …
ごめん 。 明日予定があるから 。Gomen. Ashita yotei ga arukara .Xin lỗi, mai mình có kế hoạch rồi, vì vậy …
土曜も日曜も予定が入っているので無理ですねDoyō mo nichiyō mo yotei ga haitte irunode muridesu ne

Cả thứ 7, chủ nhật em đều có kế hoạch rồi, nên em không hề ạ …

V. TỔNG HỢP TỪ VỰNG CHỦ ĐỀ TÌNH YÊU KHÔNG THỂ KHÔNG BIẾT

Tiếng Nhật

Cách đọc

Nghĩa

彼氏 ( かれし )KareshiBạn trai
彼女 ( かのじょ )KanojoBạn gái
恋人 ( こいびと )KoibitoNgười yêu
愛情 ( あいじょう )AijōTình yêu, tình thương
一目惚れ ( ひとめぼれ )HitomeboreTình yêu sét đánh ( Yêu từ cái nhìn tiên phong )
片思い ( かたおもい )KataomoiYêu đơn phương
運命の人 ( うんめいのひと )Unmei no hitoNgười định mệnh
に落ちる ( こいにおちる )Ni ochiruPhải lòng
アプローチApurōchiTiếp cận
恋敵 ( こいがたき )KoigatakiTình địch
両想い ( りょうおもい )Ryō omoiTình yêu từ 2 phía
カップルKappuruCặp đôi
真剣交際 ( しんけんこうさい )Shinken kōsaiMối quan hệ trang nghiêm
初恋 ( はつこい )HatsukoiMối tình đầu
付き合う ( つきあう )TsukiauHẹn hò
初デート ( はつデート )Hatsu dētoLần hẹn đầu
告白 ( こくはく )Koku hakuTỏ tình
喧嘩 ( けんか )KenkaCãi nhau
仲直り ( なかなおり )NakanaoriLàm lành
失恋 ( しつれん )ShitsurenThất tình
永遠の愛 ( えいえんのあい )Eien no aiTình yêu vĩnh cửu
デートDētoHẹn hò
悲恋 ( ひれん )HirenTình yêu mù quáng
キスするKisu suruHôn
手をつないでTewotsunaideNắm tay
抱きしめる ( だきしめる )DakishimeruÔm chặt
恋する ( こいする )KoisuruYêu / phải lòng
振られる ( ふられる )FurareruBị đá / phủ nhận
いちゃつくIchatsukuTán / ve vãn

VI.TỎ TÌNH BẰNG TIẾNG NHẬT: NHỮNG CÂU NÓI HAY TRONG ANIME NGHE LÀ THẤM

Rintarou Okabe – Steins;gate

“ Không ai biết được tương lai tiềm ẩn điều gì. Vì thế tiềm năng của nó là vô hạn ”

Nobita – Doraemon

“ Bây giờ tớ đã hiểu rồi Doraemon ạ. Trên đời này không ai hoàn toàn có thể sống mà thiếu những người chung quanh. ”

Kaitou Kid – Conan

“ Cuộc đời không giống như một quyển sách, đọc phần đầu là đoán được phần cuối. cuộc sống huyền bí và mê hoặc hơn nhiều … ”

Kaoru Kamiya – Rurouni Kenshin

“ Yêu một người là yêu con người hiện tại cuả người đó và đồng ý cả quá khứ của người đó nữa ”

Naruto

“ Tình yêu là gì ? Mà làm cho người ta muốn được quyết tử cho những người quan trọng … ”
“ Khi nào bạn bảo vệ được người quan trọng nhất trong đời bạn, thì lúc đó bạn mới thực sự là kẻ mạnh. ”
“ Nếu phải quên đi người bạn thân nhất của mình mới hoàn toàn có thể trở thành một kẻ sáng suốt, vậy thì tôi chỉ thà sống cả đời như một kẻ khờ. ”
Các bộ phim Anime từ lâu đã trở thành một phần không hề thiếu với người dân nhật nói riêng và các bạn trẻ thương mến văn hóa truyền thống Nhật Bản nói chung. Nhắc đến Anime không hề không biết đến các bộ phim này :

VII.TỎ TÌNH BẰNG TIẾNG NHẬT: NHỮNG CÂU NÓI HAY VỀ TÌNH YÊU

1. 愛は 、 お互いを見つめ合うことではなく 、 ともに同じ方向を見つめることである .

Ai wa, otagai o mitsumeau koto de wa naku, tomoni onaji hōkō o mitsumeru koto de aru

Tình yêu không phải là việc tất cả chúng ta nhìn về phía nhau mà là khi tất cả chúng ta cùng nhìn về một hướng .

2. 私たちは完璧な愛を創る代わりに 、 完璧な恋人を探そうとして時を無駄にしている .

Watashi tachi wa kanpeki na ai o tsukuru kawari ni, kanpeki na koibito o sagaso u toshitetoki o muda ni shi te iru

Thay vì tạo dựng tình yêu hoàn mỹ, tất cả chúng ta lại tiêu tốn lãng phí thời hạn đi tìm người tình hoàn mỹ .

3. 恋はまことに影法師 、 いくら追っても逃げていく 。 こちらが逃げれば追ってきて 、 こちらが追えば逃げていく。

Koi wa makotoni kagebōshi, ikura otte mo nige te iku. Kochira ga nigere ba otte ki te, kochira ga oe ba nige te iku
Tình yêu như một chiếc bóng, tất cả chúng ta càng đuổi bao nhiều thì nó càng chạy bấy nhiêu. Nếu ta chạy trốn nó thì nó sẽ đuổi theo ta, còn nếu ta đuổi theo nó thì nó sẽ trốn chạy ta .

4.僕の世界の中で君が一番偉い女の人だと言いたい ! ありがとう !

Kimi no okage de, watashi no mawari no sekai o kaika iu tame ni kimi ni gashi o soushin shite !
Anh chỉ muốn nói với em rằng em là người phụ nữ tuyệt vời nhất trong cuộc sống của anh. Cảm ơn em !

5. この宇宙が持つことができる最も美しい女の子 。 

Kono uchyuu ga motsu koto ga dekiru motto mo utsukushii onnanoko .
Em là người phụ nữ đẹp nhất trên quốc tế này .
Tình yêu không có chỗ cho kẻ nhút nhát. Vì thế đừng vì chần chừ mà đánh mất thời cơ của mình bạn nhé. Hãy tạo một bầu không khi lãng mạn khó quên bằng ánh đèn, nhạc và một câu nói bằng tiếng Nhật ngọt ngào để biểu lộ tình cảm của bạn đến người ấy .

VIII. VĂN HOÁ HẸN NGÀY VALENTINE HÒ ĐỘC ĐÁO CỦA NGƯỜI NHẬT

Ngoài sự độc lạ về văn hóa truyền thống và ngôn từ, văn hoá hẹn hò ngày lễ hội tình nhân ở Nhật cũng được tổ chức triển khai khác nhau. 14/2 đây là ngày các bạn nữ sẽ dữ thế chủ động biểu lộ tình cảm đến các bạn nam .

Thông thường sẽ qua các món quà, đặc biệt không thể thiếu là SOCOLA.

Người Nhật cũng thường đặt tên các loại Socola để thể hình tình cảm với đối phương :

  1. Giri choco義理 チ ョ コ: Có thể hiểu là ” Socola nghĩa vụ ” Đây là những món quà cho các thành viên trong gia đình, người quen và đồng nghiệp và không có ý nghĩa lãng mạn.
  2. Tomo choco 友 チ ョ コ: bạn gái tặng cho bạn nữ của họ.
  3. Honmei Choco ”本命 チ ョ コ: thể hiện tình cảm lãng mạn nhất với đối phương

Một góc nhìn mê hoặc khác trong văn hóa truyền thống hẹn hò của Nhật Bản là khái niệm gōkon 合 コ ン, hay ngày nhóm. Đây là những cuộc tụ họp có tổ chức triển khai nhằm mục đích mang những người đàn ông và phụ nữ độc thân lại với nhau với mục tiêu kết nối những người với nhau một cách lãng mạn. Hãy coi nó như một buổi hẹn hò nhóm !

Hy vọng bài viết này sẽ giúp làm rõ cách bạn có thể thể hiện tình yêu bằng tiếng Nhật! Đừng quên chia sẻ bài viết đến cho các bạn cùng biết nữa nhé. Chúc bạn một ngày thật xinh đẹp!